The Seagull; Uncle Vanya; Three Sisters; the Cherry Orchard
Author: Anton Chekhov
Publisher: Methuen Drama
Translated, with an introductory essay, by Elisaveta Fen, and with an Introduction by A.D.P. Briggs. Anton Chekhov's popularity in the west is without parallel for a foreign writer. He has been absorbed into our culture, and accepted as one of our own. His plays lend themselves easily to the stage, calling for actors with intelligence and common sense rather than a dramatic voice or histrionic skills. He takes from everyday life themes of frustration which apply to us all - the difficulty of carving out a happy existence, the problems of love, the fading of hope, the universal feeling that time passes and we never quite get things right. This seems pessimistic, and yet Chekhov claimed he was writing comedy. Readers, actors and directors must decide for themselves which way to play these pieces. They are full of sadness, but a sadness described as the 'darkness of the last hour before the dawn'. Whether tragic or comic, however, they are works of the first importance. The Cherry Orchard has been described as 'the best play since Shakespeare', Three Sisters as 'the best play in the world'.
The new collection from the author of the Booker-shortlisted novel Headlong and the internationally acclaimed play Copenhagen Here: "about time, space and life...A touching, brilliant construction. It's both deeply thought and deeply felt' (Sunday Times); Now You Know: "Frayn's light but serious, marvellous new play, about official and unofficial secrets, about idle curiosity and investigative purpose" (Observer); La Belle Vivette: "Frayn's elegant libretto... Michael Frayn has made an Offenbach opera a farce to be reckoned with...a razor-sharp reworking" (Mail on Sunday) Michael Frayn was born in 1933 in the suburbs of London and began his career as a reporter on the Guardian, before becoming a columnist. His novels include The Tin Men, The Russian Interpreter, Towards the End of Morning and The Trick of It. He has written a number of plays for television and the stage, including translations of Chekhov and smash hits such as his screenplay Clockwise and his plays Donkeys' Years, Noises Off, Alarms and Excursions and Copenhagen. Deborah Levy "does not deal with realism, she does not deal with magic realism, rather she draws out a new territory, and if we follow we will find ourselves suspended over views we have not seen before" Jeanette Winterson, Observer
"One of theatre's subtlest, most sophisticated minds" (The Times) Now You Know: "Frayn's light but serious, marvellous play, about official and unofficial secrets, about idle curiosity and investigative purpose" (Observer)
"One of theatre's subtlest, most sophisticated minds" (The Times) Benefactors conjures the world of the suburbs observed through the lens of post-imperialism; "dazzling.. This prismatic work circumscribes the disillusionment of an era" (New York Times); Balmoral dares to imagine what Britain would be like if it had gone through the Russian revolution in 1917; "a sophisticated drollery, an educated amusement" (New Statesman); Wild Honey is a reworking of Checkov's first play (also known as Platonov) and is shot through with farce, feminism and eroticism.
Anton Chekhov's play Uncle Vanya in a new version by Christopher Hampton. This version will be first staged at the Vaudeville Theatre, London, on 25 October 2012 and run until 16 February 2013. 'It's often said that the best of the Chekhov plays is the one you've seen most recently. Uncle Vanya doesn't have a suicide, like The Seagull, or an adulterous couple and a duel more or less indistinguishable from murder, like Three Sisters; nor does it seem to announce the end of an era, like The Cherry Orchard: all it has is a series of ludicrously bungled attempts at murder and suicide and adultery. Perhaps these failures are what makes it feel the saddest and most truthful of these great tragi-comedies, in which, possibly unique to all drama, not a single word seems redundant or out of place.' - From the author's introduction.
Chekhov is widely acknowledged as one of the most influential literary figures of modern times. Russia's preeminent playwright, he played a significant role in revolutionizing the modern theatre. His impact on prose fiction writing is incalculable: he helped define the modern short story. Beginning with an engaging account of Chekhov's life and cultural context in nineteenth-century Russia, this book introduces the reader to this fascinating and complex personality. Unlike much criticism of Chekhov, it includes detailed discussions of both his fiction and his plays. The Introduction traces his concise, impressionistic prose style from early comic sketches to mature works such as 'Ward No. 6' and 'In the Ravine'. Examining Chekhov's development as a dramatist, the book considers his one-act vaudevilles and early works, while providing a detailed, act-by-act analysis of the masterpieces on which his reputation rests: The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters and The Cherry Orchard.
Die Möwe ist ein Drama von Anton Tschechow aus dem Jahre 1895. Tschechows Stück spielt auf dem Land im zaristischen Russland der Jahrhundertwende (19./20. Jahrhundert). In schrecklicher Langeweile öden die Gäste auf einem Landsitz einander an: Sie gehen sich mit kleinen Sticheleien auf die Nerven und machen sich so das Leben zur Hölle. Der Sohn einer Schauspielerin, Konstantin Gavrilovič Treplev, möchte Schriftsteller werden und hat ein kleines Theaterstück geschrieben, welches am Abend auf einer improvisierten Bühne den Gästen vorgespielt werden soll. Die Hauptrolle spielt dabei seine Geliebte und Muse Nina. Treplev leidet jedoch unter der ständigen Nörgelei seiner Mutter, die sein schriftstellerisches Talent und sein ganzes Leben in Frage stellt. Außerdem hat sie einen Freund, Boris Alekseevič Trigorin, der ebenfalls und bereits sehr erfolgreich Schriftsteller ist. Diesen Trigorin führt sie immer wieder an, wenn sie versucht, Treplevs Selbstvertrauen in sich und seine Arbeit zu schwächen. Bei der Aufführung von Treplevs Stück kommt es schließlich zum Eklat, Mutter und Sohn geraten in Streit. Mehr und mehr zeigt sich, dass Nina sich zu Trigorin hingezogen fühlt...
The latest collection of David Storey's plays; including the newly revised and revived The Changing Room. Introduced by the author This third volume of David Storey's plays contains The Changing Room (Royal Court 1971): "If The Changing Room is Storey's most powerful drama, it is because he has found in sport his purest metaphor for the war of existence" (Time Magazine); Cromwell (Royal Court 1973): "An exploration of the vices and virtues of the English Puritan instinct using the historical associations of the Cromwellian period. On top of that it is also an impressive piece of poetic drama employing a spare, flinty, concrete language that seems to be hewn out of rock…a rich and complex play" (Guardian); Life Class: "a portrait of a man, dangerous, controlled, and wounded, who brings down his whole career in one enormous gesture signifying that all we hold of good from the past is now incapable of renewal and irrelevant to our present needs…Life Class is not merely a very good play. It is a blazing masterpiece…It is a tremendous experience and its glare lights up the sky." (Sunday Times) "David Storey is a writer who genuinely extends the territory of drama" (Guardian)
One spring morning a quiet, shy man in his sixties sets out from Land's End to walk the length of his native land. He has never walked more than a dozen miles in his life before, his health is uncertain, his boots are new, and he is too diffident to talk to anyone he meets along the way. His slow, solitary progress up the spine of Britain is watched by an unseen audience - his family and friends at home. How far will he get before he is forced to give up? Is he being heroic or merely selfish? As the days of his absence go by the old alliances and quarrels inside the family shift and alter. What emerges is a story about the arbitrariness of human endeavour and about the tenacious complexity of human relationships; about one man's glimpse of the country he lives in; about courage and about love. First and Last was directed by Alan Dossor in a production for BBC television, with Joss Ackland as the walker.
Discover the early works of the youthful Dr. Chekhov, whose passion for his two warring muses, comedy and tragedy, is nowhere more evident than in his first three-full length plays, Platanov, Ivanov, and The Wood Demon. These works are assembled in this third volume of the complete plays of Anton Chekhov, newly translated by Carol Rocamora and published in honor of Chekhov's centennial. Platonov, Chekhov's earliest, rarely translated play is adapted by Rocamora from its original, six-hour long, unfinished state into a playable comedy about a Russian Don Juan who copes with his boredom and ennui by victimizing every woman in the district. Ivanov, Chekhov's incarnation of the Russian Hamlet, is a marvel of a character study which has challenged actors from John Gielgud to Ralph Fiennes to Kevin Kline. And finally, The Wood Demon, Chekhov's earlier, comedic version of his masterpiece, Uncle Vanya. Actors, directors and lovers of Chekhov's plays will delight in discovering many of the settings, characters, and themes that later appear in his four major works. Theatres will find three exciting full-length plays infrequently performed in the United States which merit renewed attention.
Comprising four one-act comic vaudevilles and four short stories adapted for the stage by Michael Frayn, The Sneeze introduces readers to a less familiar selection of work by one of the greatest precursors of modern drama. First published in 1989, this reissue includes The Sneeze; The Alien Corn; The Bear; The Evils of Tobacco; The Inspector-General; Swan Song; The Prospect, and Plots. Michael Frayn's translations of Chekhov's work marry the expertise of the translator with the innate understanding of a master dramatist and are widely regarded as the truest, most authentic renderings of Chekhov's work: 'His keen imaginative sympathy with the great Russian dramatist extends beyond translation . . . But translation is an art at which he excels.' Spectator
American fiction by Lesley Henderson,Noelle Watson