Compiled and edited by native bilingual speakers, Barron's Spanish-English Pocket Dictionary contains approximately 70,000 words. Abridged from Barron’s comprehensive, full-size bilingual dictionary, this lightweight, easy-to-use pocket guide is ideal for students and travelers. This revised edition features: Entries organized in two sections: American-style English to Spanish, and translations from Spanish to American-style English Each headword is listed with its translation, part of speech, and pronunciation Phrases follow each definition using headwords in standard contexts Separate bilingual lists present numerals, abbreviations, and more Entries for computers, the Internet, and information technology
In the spring of 1623 Charles, Prince of Wales, the young heir to the English and Scottish thrones donned a false wig and beard and slipped out of England under the assumed name of John Smith in order to journey to Madrid and secure for himself the hand of the King of Spain's daughter. His father James I and VI had been toying with the idea of a Spanish match for his son since as early as 1605, despite the profoundly divisive ramifications such a policy would have in the face of the determined 'Puritan' opposition in parliament, committed to combatting the forces of international Catholicism at every opportunity. With the Spanish ambassador, the machiavellian Count of Gondomar's encouragement to 'mount' Spain, Charles impetuously took matters into his own hands and as the negotiations stalled he departed secretly in the guise of Mr Smith to win with his romantic and foolhardy daring what his father could not achieve through diplomacy. The eventual failure and public humiliation that followed his journey to Madrid has been cited as a major influence on Charles's subsequent development and policies as king. Until now, there has been no attempt to systematically explore the failure of the Spanish match from an interdisciplinary perspective, including what it reveals about the practice of diplomacy, the taste, art, and dress of the period, its literature and the long-term consequences for Anglo-Spanish relations. In this volume leading scholars from a variety of disciplines analyse the reactions and representations of Charles's romantic escapade and offer their insights into the affair. In doing so many traditional assumptions about the trip are overturned. By taking into account the political, social, religious and international dimensions of the event, and examining historical, literary and artistic evidence, this volume paints a rounded, lively and vivid portrait of one of the most remarkable episodes of the Jacobean age.
Foreign Language Study by Québec/Amérique International
For more than 50 years, this classic reference has provided fundamental data in an accessible, concise form. This edition of the Mathematics Dictionary incorporates updated terms and concepts in its span of more than 8,000 topics from a broad spectrum of mathematical specialties. It features review-length descriptions of theories, practices and principles as well as a multilingual index.
This complete dictionary was developed by nationally known linguists for the U.S. government. It features an easy-to-use format for quick access to thousands of words and expressions with translations of both English and Spanish sentences. Includes 18,000 idioms, a thorough review of Spanish sounds, grammar, and irregular verbs. Appendix includes translations of words for countries, cities, street signs, holidays, foods, and useful traveling expressions.
This pocket-sized Basque-English, English-Basque dictionary was designed for a broad audience--studens, teachers, people of Basque descent, and travelers--and contains definitions of the most commonly used Basque and English words. This compact softcover volume is the condensed version of the two larger dictionaries, Basque-English Dictionary and English-Basque Dictionary. These two comprehensive reference works were highly praised by critics and well received by the public. Prepared by two scholars of the Basque language, this streamlined volume is an indispensable aid for students, travelers, and those who need to translate quickly between Basque and English. The unified Batua dialect is emphasized.