The 13th century Sufi poet Farid al-Din Attar is renowned as an author of short lyrics written in the Persian language. Dealing with themes of love, passion and mysticism, this book presents the English versions of Attar's poetry. It also offers an analysis of Attar's poetic language and thought.
DIVAN OF FARID AL-DIN 'ATTAR Translation & Introduction Paul Smith Farid al-din 'Attar is seen with Sana'i and Rumi (who he met and influenced) as one of the three most important Sufi Poet-Masters of the 13th century. He composed over forty books mainly in the epic masnavi form of rhyming couplets, his most famous being The Book of God and The Conference of the Birds. He also composed many powerful mystical poems in the ghazal form that influenced Sadi and Hafiz and all who came later and he was a master in the ruba'i form and couplets in his Pand-Nama or 'Book of Wisdom'. Here for the first time is a fine selection of his poems in the correct-rhyme structure with the beauty and meaning of many of his immortal poems. Introduction: Life & Times of 'Attar and his Poetry and an essay on Sufi & Dervish Poetry. Selected Bibliography, Glossary. 341 pages. Large Format 7" x 10" paperback. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION HAFIZ'S 'DIVAN'."It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran."Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart."Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author). "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Mu'in, Amir Khusrau, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Omar Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Mahsati, Lalla Ded, Makhfi, Ghalib, Iqbal, Rahman Baba, Bedil, Baba Farid, 'Iraqi, Ibn al-Farid, Nesimi, Iqbal, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies, children's books and 12 screenplays. amazon.com/author/smithpa
The Sufi Quatrains of Farid al-din 'Attar Translation & Introduction Paul Smith Farid al-din 'Attar (d. 1221) is the Perfect Master Poet who was the author of over forty books of poetry and prose including The Conference of the Birds, The Book of God (which he is said to have presented to Rumi when he met him) and The Lives of the Saints. Apart from his many books in masnavi form he also composed many hundreds of mystical ghazals and ruba'is. He also changed the evolution of the ruba'i form by composing a long Sufi epic, the Mukhtar-nama, where each of 2088 ruba'is is connected by subject matter that Fitzgerald attempted to do with those he attributed to Omar Khayyam, but most were by others. Included in Introduction is the life of 'Attar and a history of the ruba'i and examples by its greatest exponents. Here is a selection of over 100 of his Sufi ruba'is. Introduction on The Life, Times & Works of 'Attar, The Form, Function & History of the Ruba'i. Selected Bibliography. The rhyme-structure has been kept as well as the beauty and meaning of these immortal four-line poems. Large Format Paperback 7" x 10" 193 pages. COMMENTS ON PAUL SMITH'S TRANSLATION OF HAFIZ'S 'DIVAN'. "It is not a joke... the English version of ALL the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance. I am astonished.." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. "I was very impressed with the beauty of these books." Dr. R.K. Barz. Faculty of Asian Studies, Australian National University. "Smith has probably put together the greatest collection of literary facts and history concerning Hafiz." Daniel Ladinsky (Penguin Books author of poems inspired by Hafiz). Paul Smith (b. 1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets of the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages... including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, Iqbal, Seemab, Jigar, Huma, Lalla Ded, Ibn al-Farid, Shawqi, and many others, as well as poetry, fiction, plays, biographies, children's books and a dozen screenplays. www.newhumanitybooks.com
First written in the 12th century, Conference of the Birds is an allegory of extreme measures for extreme times -- the story of birds seeking a king is the story of all of us seeking God. Like the birds, we may be excited for the journey, until we realize that we must give up our fears and hollow desires, that our journey will be long and hard. Like the duck, we may not wish to leave the water. Like the nightingale, we may want to stay close to our roses. Direct and to the point, Masani's translation, made in the early part of the 19th century, is particularly apropos for our early 21st century times -- both are periods of intense spiritual seeking.
A RICHLY-ILLUSTRATED MYSTICAL CLASSIC . NEW IN PAPERBACK. The Conference of the Birdsis a twelfth-century Sufi allegorical poem. The story of the quest for a king undertaken by the birds of the world, it also describes the Sufi (or mystical Islamic) path to enlightenment. Though hugely popular and influential in the Islamic world, the poem is still relatively unfamiliar in the West. In this edition, the poet Raficq Abdulla has reinterpreted key extracts to make the wisdom of Sufism accessible to the contemporary reader. Combining amusing anecdotes and satire with passages of great mystical beauty, the poem uses the birds journey to describe the stages of spiritual experience. This edition is richly illustrated with illuminations from Persian manuscripts.
The Conference of the Birds is one of the great works of world literature. In Farid ud-Din Attar's masterpiece, the nature of the spiritual path is examined through the allegory of thirty brave birds that go in search of their king through the peaks of exultation and valleys of despair that represent the stages of the seeker as he travels toward enlightenment. Attar was the predecessor of the great Persian Sufi poet Jalalludin Rumi, who borrowed Attar's technique of weaving wisdom within entertaining and amusing tales.
BOOK OF WISDOM (Pand-nama) Selections. Farid al-din 'Attar Translation & Introduction Paul Smith. 'Attar is one of the most famous spiritual poets of Persia. His works were the inspiration of Rumi and many other mystical poets. 'Attar, along with Sana'i were two of the greatest influences on Rumi in his Sufi views. Rumi has mentioned both of them with the highest esteem several times in his poetry. Rumi praises 'Attar as follows: "Attar roamed the seven cities of love... we are still just in one alley." 'Attar reached an age of well over 80 and died a violent death in the massacre which the Mongols inflicted on Nishapour in April 1221. The world depicted in 'Attar's works reflects the whole evolution of the Sufi movement. The starting point is the idea that the body-bound soul's awaited release and return to its source in the other world can be experienced during the present life in mystic union attainable through inward purification. In explaining his thoughts, 'Attar uses material not only from specifically Sufi sources but also from older ascetic legacies. Apart from his two famous epic masnavi poems 'The Conference of the Birds' and 'The Book of God' he composed a Divan full of powerful, enlightened ghazals and ruba'is. The Pand-nama is a small book of wise, moral advice in short poems in rhyming couplets that is practical and spiritual. Introduction on his Life & Times & his Books & Selections from many of them. The correct rhyme has been kept in all translations. Selected Bibliography. Appendix: Selections from the Pand-nama (Book of Wisdom) of Sadi (over 90 poems). Large Print (16pt) & Latge Format (8" x 10") Edition. 207 pages. Comments on Paul Smith's Translation of Hafiz's 'Divan'. "It is not a joke... the English version of all the ghazals of Hafiz is a great feat and of paramount importance." Dr. Mir Mohammad Taghavi (Dr. of Literature) Tehran. "Superb translations. 99% Hafiz 1% Paul Smith." Ali Akbar Shapurzman, translator of many mystical works in English into Persian and knower of Hafiz's Divan off by heart. Paul Smith (b.1945) is a poet, author and translator of many books of Sufi poets from the Persian, Arabic, Urdu, Turkish, Pashtu and other languages including Hafiz, Sadi, Nizami, Rumi, 'Attar, Sana'i, Jahan Khatun, Obeyd Zakani, Nesimi, Kabir, Anvari, Ansari, Jami, Khayyam, Iqbal, Rudaki, Yunus Emre, Ghalib, and many others, as well as his own poetry, fiction, plays, biographies and a dozen screenplays
The Conference of the Birds, written in the 12th century by the Persian poet and mystic Farid ud-Din Attar, tells how the birds of the world gather in order to search for a mythological king, the Simorgh. Each of the birds represents a different human type a coward, a lover and much of the poem consists of tales told by their leader in answer to their objections to the journey or their questions about it. Farah K. Behbehani has selected stories from this great work of Persian literature (in English verse translation) about thirteen of the birds and their journey, illustrating the Arabic name of each bird in Jali Diwani calligraphy, an ornamental cursive script developed by the Ottomans which is characterized by its profuse embellishment.A line from the Arabic version of the poem that captures the essence of each birds story is also illustrated calligraphically and explained by a graphic system that enables the reader to understand the flow of the text in each composition.This exquisite and beautifully designed book concludes with a glossary of the Arabic alphabet in Jali Diwani script and interpretations of the letters according to Sufi mystical values.
This is a classic sufi text written by the Persian poet Farid Ud-Din Attar. In the poem, the birds of the world gather to decide who is to be their king, as they have none. The hoopoe, the wisest of them all, suggests that they should find the legendary Simorgh, a mythical Persian bird roughly equivalent to the western phoenix. The hoopoe leads the birds, each of whom represent a human fault which prevents man from attaining enlightenment. When the group of thirty birds finally reach the dwelling place of the Simorgh, all they find is a lake in which they see their own reflection. It is the Sufi doctrine that God is not external or separate from the universe, rather is the totality of existence. The thirty birds seeking the Simorgh realise that Simorgh is nothing more than their transcendent totality.
Abstract: Mantiq Ut-tair, The Conference of the Birds, was composed in the twelfth century by the Persian poet, Farid ud-Din Attar, in the form of an allegorical poem, based on the teaching of the Sufis, of whom Attar was one of the greatest. The book is, as Attar says, 'A gift for distinguished men and a boon for the common'. Translation: This translation by C. S. Nott was first published in 1954 and at that time only two partial translations were available in England. Stanley Nott's rendering from the French prose translation of Garcin de Tassy is virtually complete, and as such was the ﬁrst to appear in English. Garcin de Tassy's translation is as he says, 'as literal as I have been able to make it intelligible'. He has also retained the flavour, the spirit, and the teaching of Attar's poem. The brush drawings by Kate Adamson are based on those in an ancient Persian manuscript of Mantiq Ut-tair. Additional content: The appendix of this book includes a note about Attar, a short section on the Sufis and a glossary of some of the names and other words used throughout the text.