The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on.
This book explores the story of the Israelites' worship of the Golden Calf in its Jewish, Christian, and Muslim contexts, from ancient Israel to the emergence of Islam. It focuses in particular on the Qur'an's presentation of the narrative and its background in Jewish and Christian retellings of the episode from Late Antiquity. Across the centuries, the interpretation of the Calf episode underwent major changes reflecting the varying cultural, religious, and ideological contexts in which various communities used the story to legitimate their own tradition, challenge the claims of others, and delineate the boundaries between self and other. The book contributes to the ongoing reevaluation of the relationship between Bible and Qur'an, arguing for the necessity of understanding the Qur'an and Islamic interpretations of the history and narratives of ancient Israel as part of the broader biblical tradition. The Calf narrative in the Qur'an, central to the qur'anic conception of the legacy of Israel and the status of the Jews of its own time, reflects a profound engagement with the biblical account in Exodus, as well as being informed by exegetical and parascriptural traditions in circulation in the Qur'an's milieu in Late Antiquity. The book also addresses the issue of Western approaches to the Qur'an, arguing that the historical reliance of scholars and translators on classical Muslim exegesis of scripture has led to misleading conclusions about the meaning of qur'anic episodes.
In this fifth installment in the critically acclaimed Irene Huss series, three men are found brutally executed in one of Goteborg's most fashionable neighborhoods. All three men were involved in an online poker company, but that's all they appear to have in common. The complex investigation immerses Detective Inspector Irene Huss and her colleagues into a world of expensive cars, fancy homes and impressive castles in the air. Meanwhile, the normally peaceful atmosphere of the Huss family is disturbed by marital tension as Irene suspects her husband Krister of a having an affair with a younger woman.
The seventeen studies in Golden Calf Traditions in Early Judaism, Christianity, and Islam explore the biblical origins of the golden calf story and its reception—whether explicit or implicit, negative or positive, or clearly and consciously avoided—in early Jewish, Christian, and Islamic literature.
For there shall arise false Christ's, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.... Matthew 24:24 ~~~ Nearly thirty years after The Heylik, Joshua, the Clone of Christ, is approaching his thirty third birthday
The relationship of the biblical tradition to golden calf worship seems to be entirely negative. In the Torah and the Book of Kings, harsh criticism is wielded against the golden calf the Israelites made in the wilderness (Exod 32; Deut 9:7-10:11) and the calves erected by Jeroboam ben Nebat (1 Kgs 12:26-33) at Dan and Bethel during his reign over the Northern Kingdom of Israel. Hence, the question arises as to whether Jeroboam in truth set up the golden calves in order to buck the postulates of the Israelite religion of his time; that is, was Jeroboam's golden calf really meant to lure Israel into worship of other gods or idolatry? The research into the background and factors which motivated negative attitudes towards the Golden Calf will provide an insight as to when prohibition of images in the Israelite religion became crystallized and how it was indispensable in proclamation of the monotheism of YHWH.
This brand new translation of the famous satirical sequel to The Twelve Chairs resurrects the con man Ostap Bender, the smooth operator, and follows him and his three hapless co-conspirators on a hilarious romp through the Soviet Russia and Central Asia of 1930. Bender says he has "very serious differences of opinion with Soviet power. It wants to build socialism, and I don't." The smooth operator wants to emigrate to Rio de Janeiro, so he and his crew set off in pursuit of an underground millionaire, who, Bender is certain, will bring me his money himself, on a little saucer with a sky-blue rim. One of the greatest works of Russian satire of the 20th century (the 1932 American translation billed it as "The book that's too funny to be published in Russia!"), this lively new translation (the first since 1961) by Anne O. Fisher is copiously annotated (nearly 300 footnotes), and includes an introduction by Alexandra Ilf, the daughter of one of the book s two co-authors. So many quotations from The Little Golden Calf have entered everyday Russian speech that it stands alongside the works of Griboyedov, Pushkin, and Gogol for its profound effect on Russian language and culture. The tale overflows with legendary literary episodes, offering a portrait of Russian life that is as funny and true today as it was when the novel was first published (this edition is the first unabridged, uncensored English translation, and is 100% true to the original serial publication). For decades, foreigners trying to understand Russia have been advised to read the adventures of Ostap. This new translation makes them more enjoyable than ever.